Ћев

0-1 √ќ—ѕќƒ—“¬ќ Ќјƒ —ќЅќ… ”казывает на человека, в полной мере владеющего собой и способного посредством этого вли¤ть не только на свою судьбу, но и на судьбы других.
1-2 ќ“—”“—“¬»≈ ÷≈Ћ» ”казывает на человека, который, хот¤ и может быть наделен большой артистичностью, склонен к колебани¤м, ему не хватает уверенности как в себе, так и в других, хот¤, как и большинство Ћьвов, он будет стремитьс¤ произвести обратное впечатление.
2-3 Ѕƒ»“≈Ћ№Ќќ—“№ ”казывает на человека бдительного, всегда наход¤щегос¤ в поисках какой-либо старой идеи, которой он может дать новое понимание.
3-4 ¬ќ«ћќ∆Ќќ—“№ ”казывает на человека, обладающего необычно большими возможност¤ми в некоторых направлени¤х, обычно предпочтение отдаетс¤ искусству.
4-5 »——Ћ≈ƒќ¬јЌ»я ”казывает на человека необыкновенного терпени¤ и настойчивости, но слишком сосредоточенного на направлени¤х и иде¤х своей жизни.
5-6 ¬ќ≈ЌЌќ≈ ƒ≈Ћќ ”казывает на человека, склонного к военной карьере. ’ороший ум дл¤ зан¤тий механикой, но человек не осознает всех возможностей его применени¤.
6-7 »«¬≈—“Ќќ—“№ ”казывает на человека, который достигнет славы или известности в своем кругу. ¬злет или падение будет определ¤тьс¤ его собственным выбором, но в любом случае это будет сопровождатьс¤ большим шумом.
7-8 ¬ќ«¬џЎ≈Ќ»≈ ”казывает на человека, которому в большой степени присущи качества предыдущего градуса, за исключением того, что он относитс¤ с большей симпатией к тем, кто добиваетс¤ успеха.
8-9 ѕ–ќЌ»÷ј“≈Ћ№Ќќ—“№ ”казывает на человека, обычно способного смотреть на себ¤ со стороны и видеть причины трудностей в самом себе.
9-10 „”“№≈ ”казывает на человека, обладающего чутьем или способностью приобретать и передавать необычное понимание некоторых этапов жизни.
10-11 ”ѕќ–—“¬ќ ”казывает на человека, который будет идти своей дорогой, невзира¤ на других, часто выжида¤ и стро¤ планы на длительное врем¤, дл¤ того чтобы достичь своих целей.
11-12 Ѕ≈«”ƒ≈–∆Ќќ—“№ ”казывает на человека, озабоченного в основном получением удовольствий или приобретени¤ми или своими успехами в обществе, невзира¤ на средства. «везда јкубенс.
12-13 ѕ”–»“јЌ»Ќ ”казывает на качества, противоположные предыдущему градусу, на человека, который будет приносить многие жертвы во им¤ принципа, невзира¤ на трудности.
13-14 ѕќѕ”Ћя–Ќќ—“№ ”казывает на тех, кто св¤зан с известностью или получает известность. ћожет быть или стойким, или упр¤мым. ¬ любом случае больша¤ эмоциональна¤ устойчивость.
14-15 Ќ≈ѕ–ј “»„Ќќ—“№ ”казывает на человека с большими способност¤ми, но про¤вл¤ющего отсутствие интереса и нерешительность, когда дело касаетс¤ элементарных вопросов, тип рассе¤нного ученого.
15-16 ѕќ»—  ”казывает на человека, который может много путешествовать в исследовательских цел¤х или просто уходить в свои мысли (заниматьс¤ самоанализом).
16-17 Ё —÷≈Ќ“–»„Ќќ—“№ ”казывает на человека, в своем кругу обычно считающегос¤ странным, но к его странност¤м относ¤тс¤ скорее с уважением, чем с насмешкой.
17-18 ƒ¬ќ…—“¬≈ЌЌќ—“№ ”казывает на человека, который обычно переживает в жизни два этапа одновременно. ѕолитика, ораторство, писательство.
18-19 –≈¬ќЋё÷»ќЌЌќ—“№ ”казывает на человека, обладающего драматическим талантом и/или религиозными наклонност¤ми и ¤вл¤ющегос¤ реформатором.
19-20 ј— ≈“»«ћ ”казывает на человека, имеющего тенденцию воздерживатьс¤ от удовольствий в жизни или, с негативной стороны, на человека, который погружаетс¤ в них полностью. «везда јльгенуби.
20-21 Ћ»ƒ≈–—“¬ќ ”казывает на человека, способного лидировать в своей области. —ледует быть внимательным, чтобы сохранить чувство меры.
21-22 —Ћ”∆Ѕј ”казывает на человека с большими способност¤ми и желанием служить. ќн, однако, служит скорее из любви к службе, чем из любви к себе, и в результате добиваетс¤ как восхищени¤, так и зависти.
22-23 ƒ–јћј“»„Ќќ—“№ ”казывает или на насто¤щий драматический талант или, как и у всех Ћьвов, на склонность драматизировать свою жизнь.
23-24  –≈—“ќЌќ—≈÷ ”казывает на человека, который боретс¤ за какое-либо дело. ѕрекрасна¤ основа дл¤ дальнейшего развити¤, хот¤ есть веро¤тность, что последние годы пройдут в одиночестве.
24-25  –ј…Ќќ—“№ ”казывает на человека, про¤вл¤ющего крайности или в физическом или в умственном отношении. ћожет иметь место некотора¤ св¤зь со щитовидной железой.
25-26 ЅЋј√ќ–ј«”ћ»≈ ”казывает на человека, который про¤вит ум и такт, необходимые дл¤ успеха, упорно стрем¤сь к этому; если нет, будет про¤вл¤ть негативные черты, вплоть до своенрави¤.
26-27 –ј«√ќ¬ќ–„»¬ќ—“№ ”казывает на необычно разговорчивого человека, который может обладать способност¤ми к ¤зыкам. ќн может, конечно, быть человеком, которому есть что сказать, или просто болтуном. «везды јльфард и јдхафера.
27-28 ”ћ ”казывает на человека, обладающего мощным умом свои многочисленные идеи, достаточно сильными дл¤ того, чтобы привести в действие. «везда јльджабхах.
28-29 –ќ√ »«ќЅ»Ћ»я ”казывает на человека, который всегда живет в достатке. Ётот градус также вли¤ет на прогрессивный јсцендент, не только принос¤ изобилие, но и принос¤ его с многих сторон.
29-30 »——Ћ≈ƒќ¬јЌ»≈ ”казывает на человека, который оказываетс¤ лицом к лицу с неизвестным. ѕытаетс¤ предсказать степень трудности или отличительные особенности насто¤щего времени или их последстви¤. «везда –егул.